ایِسه که مُشکی کار هَمبو نی هَمبو کِرکِرشِن
ترجمه فارسی : حالا که موش کار به انبان ندارد انبان خش خش می کند
منظور گوینده : این است که ضعیف بی جهت یقه قوی را می گیرد
اَی هَوو نِبی، میرَه اَ بَهرِ همه بی
ترجمه فارسی : اگر هوو نبود شوهر برای همه بود
منظور گوینده : منظور پیدا شدن رقیب و مزاحمت او در پیشرفت کار می باشد
باختِت بوُ میمونتم بِگِره
ترجمه فارسی : باخته باشی مهمان هم برایت بیاید
نَوَردُونگ پِله پِله
ترجمه فارسی : پلکان، پله پله
منظور گوینده : برای رسیدن به مقام باید پله پله بالا رفت
خُرمِی کِه تِت اِمسال خَه، یَه سال پیش اِسِنِی تِ جیبَم بِی
ترجمه فارسی : خرمائی که تو امسال خوردی یک سال پیش هسته اش در جیب من بود
دیدگاه دیگران (بدون دیدگاه)...
Leave a reply